Entradas

Mostrando entradas de 2012

Patzcuaro has a Presence This Christmas at the Vatican

Imagen
The Patzcuaro Lake Region , with its cultural, culinary, and artisan treasures, has found a niche this year at the Vatican as part of the Mexican Christmas Program.  Michoacan is present at the Vatican this Christmas Season The show includes photographs, Christmas trees decorated by Michoacan artisans , and two nativity scenes – one made of wax from Purépero, and another pre-Histanic design ( pasta de caña de maíz, or corn stalk ) from the Patzcuaro Lake area .   On your next trip to Patzcuaro , don’t miss the artisan workshops where you can find these art forms.   Sacred art executed by the Purépecha is unique.  The Michoacan Folk Art present at the Vatican this Christmas Season The corn stalk nativity scene in the Vatican, by artists Martin Agustín Gaspar Rodríguez and Beatriz Ortega, was blessed by the current Pope.   Pirekua, music of the indigenous Purhépecha – and recognized by UNESCO as an Intangible Cultural Heritage – was also part of the Pope’s blessin

Pátzcuaro presente esta Navidad en el Vaticano

Imagen
La Región del Lago de Pátzcuaro con toda su riqueza cultural, gastronómica y artesanal; se encuentra presente en el Vaticano este año como parte del programa Michoacán, Navidad Mexicana en el Vaticano .  Michoacán presente en el Vaticano en esta Temporada Navideña Dentro de toda la muestra michoacana que se presenta en el Vaticano, encontramos fotografías, árboles de Navidad decorados con artesanías michoacanas y dos nacimientos, uno hecho en Purépero con figuras de cera y un nacimiento elaborado en Pátzcuaro , con la técnica prehispánica de la Pasta de Caña de Maíz , originaria de esta Región del Lago de Pátzcuaro .  Audiencia del Papa Benedicto XVI el 12 de Diciembre En tu próxima visita a Pátzcuaro no dejes de visitar los Talleres Artesanales en donde se realizan estas obras de arte. Arte Sacro único en el mundo hecho por los artesanos purépechas, dignos representantes del arte popular mexicano . Este nacimiento De Pasta de Caña de Maíz  que se exhibe en

Morbido Film Fest in Patzcuaro a Festival of the Fantastic and the Terryfying

Imagen
Patzcuaro thrilled terror-loving moviegoers with a Film Festival of the Fantastic and the Terrifying from November 15 to 18th, 2012.   There were eighty spine-tingling shorts; in commemoration of the 100th anniversary of the death of the Irish author Bram Stroker – creator of Dracula – many of the films were of his genre.  Morbido Film Fest in Patzcuaro    Several foreign films were highlighted at the Morbido Film Fest in Patzcuaro, including: ·          "Animal Within" (Jaime Fidalgo, Spain) ·           "Coming to town" (Carles Torrens, US) ·         "Doors" (Michele de Angelis, Italy) ·          "Estranha" (Joel Caetano, Brazil) ·          " Hex suffice cache ten" (Thirsten Fleish, Germany) ·          "Curiosity kills" (Sander Maran, Estonia) ·          "El Tercero" (Iván D'Onadio, Peru) ·          "Memories vives" (Francia) ·           "Karkas" (Maxim

Morbido Film Fest en Pátzcuaro, Festival de Cine Fantástico y de Terror

Imagen
Pátzcuaro recibe hoy un gran evento para los amantes del Cine Fantástico y de Terror . Morbido Film Fest en Pátzcuaro , del 15 al 18 de Noviembre. Ochenta cortometrajes, teniendo como tema central a los Vampiros y Drácula, así como la conmemoración de los 100 años del fallecimiento del escritor irlandés Bram Stoker creador de Drácula.  Morbido Film Fest en Pátzcuaro Varios son los cortometrajes extranjeros que se presentan en esta edición del Morbido Film Fest en Pátzcuaro entre las películas   seleccionadas   encontramos: ·        "Animal Within" (España), de Jaime Fidalgo ·        "Coming to town" (Estados Unidos), de Carles Torrens ·        "Doors" (Italia), de Michele de Angelis ·        "Estranha" (Brasil), de Joel Caetano ·          “Hex suffice cache ten" (Alemania), de Thirsten Fleish ·        "Curiosity kills" (Estonia), de Sander Maran ·        "El Tercero" (Perú) de Iván D'On

Day of the Dead in Patzcuaro

Imagen
Day of the Dead is a celebration of the indigenous ( Purépecha ) communities , and one for which we all have the greatest respect. Declared by UNESCO as an Intangible Heritage of Humanity (2003), this yearly event is close at hand (November 1). For Pátzcuaro and surrounding towns Day of the Dead , “Animeecheri kúinchekua” (The Fest of the Souls) in the native language, is one of the most representative traditions in Mexico. There have been renewed efforts in recent years to preserve this “world-view” tradition of the Purépecha communities. Day of the Dead in Patzcuaro Our hotel in Pátzcuaro, Mansión Iturbe invites you to become acquainted with this ceremonial ritual – a pride of Michoacán . This ritual is regulated according to the canons of the communities, all the members of which understand and respect it. There are many variations on the theme, but they all share common elements to celebrate Day of the Dead . Day of the Dead in Patzcuaro The day is

Día de Muertos en Pátzcuaro

Imagen
Se aproxima el Día de Muertos en Pátzcuaro y sus alrededores, una de las Tradiciones más representativas de México, Patrimonio Intangible de la Humanidad. Una celebración de las comunidades indígenas puréchechas, que debemos admirar con respeto. Un Patrimonio Ancestral de la Cultura Purépecha, conocido como “Animeecheri kúinchekua” (Fiesta de las Aminas). En los últimos años, se ha venido trabajado por preservarla a través de la cosmovisión de los pueblos nativos; con el objetivo de que se tenga una representatividad, apegada a las tradiciones ancestrales purépechas. Día de Muertos en Pátzcuaro   En nuestro hotel en Pátzcuaro, Mansión Iturbe , te invitamos a conocer más sobre esta Ceremonia Ritual , que representa el Día de Muertos en Pátzcuaro , un orgullo para la identidad michoacana. Esta ceremonia ritual , esta regulada por normas de la comunidad, las cuales todos sus miembros conocen y respetan. Cada comunidad, a través de la costumbre realiza su celebración de m